2019年12月29日日曜日
40.Blown by the wind, on the streets of Nortem Mountain village of Kanag...
Thank you for watching.
Hello.
When I was in my twenties, I was traveling without money,
From a hitchhiking track
Where I jumped
Aomori city area.
Night time when people are sparse,
Take out the guitar at the street corner
Money change concert!
Where did you do that night
No memory,
The next day is Hirosaki
The next day with Akita
I remember traveling.
"Blown by the wind-on the streets of northern country"
Lyrics / Composition / Performance / Songs: Alpaca Kaimei
Alpaca Kaimei channel registration,
I hope you like it.
Channel registration
https://www.youtube.com/channel/UCsfuu1GlQeblHX4CREBtn5Q?view_as=public
lyrics
Blown by the wind, on the streets of Northern
Webtranslation poetry Toshio Osonoi
2019/12/29
Sang on the streets of the northern country.
The night wind blew and my fingertips were tight.
Oh, let's sing one song.Intoxicated by warmth
The image that passes through.The harmonica rings.
Cardboard box written "Love" with red magic pen
Come tipsy old man"Do it fine," he said.
Oh, thank you gentle person.Soak in the warmth.
Let's dispel the emptiness Play the guitar
Like a flowing cloud Walked freely
The mind that changes every day
Blown by the wind
Oh no fantasy I want to stay warm.
When i sing Dream dances.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
私は幸せでありますように。生きとし生けるものが幸せでありますように「慈悲の瞑想の唄」ブッダの教え 日本語訳:スマナサーラ長老 演奏:アルパカ・カイメイ
偉大なる王子で騎士であった、 本師釈迦牟尼ブッダのおすすめです。 生きとし生けるものが幸せでありますように 「慈悲の瞑想の唄」 ブッダの教え 日本語訳:スマナサーラ長老 演奏:アルパカ・カイメイ 私は幸せでありますように。 私の心に現れる悩み、苦しみが徐々に消えて...
-
こんにちは。 今日ご紹介の歌はわたくしが十代の頃に作りました。 3作目のものです。50数年前のわたくしが蘇ると 思いきや、全然違っていました。 よくコードを見ると今まで飛ばしていた個所を 発見しました。 まったく今現在の歌と出会ったようです。 「微笑んでごらん」 ...
-
偉大なる王子で騎士であった、 本師釈迦牟尼ブッダのおすすめです。 生きとし生けるものが幸せでありますように 「慈悲の瞑想の唄」 ブッダの教え 日本語訳:スマナサーラ長老 演奏:アルパカ・カイメイ 私は幸せでありますように。 私の心に現れる悩み、苦しみが徐々に消えて...
-
嘘のない人、 お年寄りにも、子供にもやさしいひと、 謙虚で、実践力ありのひと、 一人で国政政党を旗揚げしたひと。 動画をご覧になればわかりますよ。
0 件のコメント:
コメントを投稿